полезные ресурсы:








Язычество и все что с ним связано.

Предыдущая Следующая


231 Н. Р. Ск., VII, 26; VIII, стр. 642—4; Вольф, 148. В других сказках и былинах говорится о шубе, на золотых пуговицах которой вылиты львы, коты заморские и разные птицы, издающие свои звуки: львы ревут, коты мяукают, птицы песни поют (Н. Р. Ск., VI, 60, 61; Рыбник., II, 133; Лет. рус. лит., т. IV, 10) — представление, объясняемое из метафорических уподоблений грома реву животных и пению птиц. Назад

232 У. З.А. Н. 1852, кн. IV, 512-3, 522. Назад

233 Срп. н. пjecмe, II, 257. Перевод: Пал на мягкую постель, сбросил с себя огненную одежду и лег с царицею на подушках. Назад

234 Andeutung. eines Systems der Myth., 237. Назад

235 М. Мюллер, 79—80. Назад

236 Н. Р. Ск., II, 23 и стр. 315-326; V, 36; Пов. и пред., 112-6; Глинск., III, 7; IV, 87; Пыпин, 187. Назад

237 Сказ. Грим., II, стр. 207. Назад

238 Ibid., 122,193; Шотт, 19. Назад

239 Сказ. Грим., II, стр. 43. Назад

240 Н. Р. Ск., VI, 56; VIII, 12,23, 25, b, 26 и стр. 526. Назад

241 Deut. Gram. Грим., 29. Назад

242 D. Myth., 217—8,306—7, 607; Dеr Ursprung der Myth., 66. Назад

243 H. P. Ск., VII, 41; VIII, стр. 655-9; Die Gutterwelt, 257-8; Рус. Бес. 1857, IV, 83. Назад

244 Доп. обл. сл., 135. Назад

245 Обл. Сл., 111,116. Назад

246 Курск. Г. В. 1853,14. Назад

247 Обл. Сл., 249. Назад

248 Sonne, Mond u. S teme, 112. Назад

249 H. Р. Ск., II, 19,21; VIII, стр. 665. Назад

250 Ск. норв., I, 7; Сказ. Грим., I, стр. 211. Назад

251 Н. Р. Ск., 1-11, стр. 116-7; VI, стр. 281. Назад

252 Послов. Даля, 990. Назад



XI. Облако

Не случайно наш эпический язык удержал за легкими, всегда подвижными облаками постоянный эпитет ходячих; их стремительный полет — в период образования языка породил много метафорических названий, основанных на весьма близких и понятных тогдашнему человеку уподоблениях. Быстро несущееся облако представлялось и ковром-самолетом, и птицею, и окрыленным конем, и летучим кораблем; народный эпос свободно пользовался всеми этноэтическими образами, так что нередко в одном и том же сказании — один вариант говорит про ковер-самолёт, а другой про летучий корабль или чудесного коня. Представление облака, тучи кораблем возникло одновременно с представлением неба — воздушным океаном, и тем легче было возникнуть этой метафоре, что на основании живого впечатления, производимого подвижностью облака, ладьи и парусного судна, эти различные понятия равно уподоблялись коню и птице. Приведем свидетельства народных загадок: “била кобыла по-пид небеса ходила, оглянулась назад та и слиду не знать” (челнок); “между гор (= берегов) бежит конь вороной, коврами укрыт, скобами (или: гвоздями) убит” (корабль, барка); “дорога ровна, лошадь деревянна, везет не кормя” (лодка) 1. Скан. ridha и англос. ridan означают: и ездить верхом, и плавать; в Эдде кораблю даются названия: морской конь (vagmarar), конь на парусах (seglvigg), а в поэме о Беовульфе — ездок по волнам или по морю 2. Русские песни сравнивают лодки с чайками, а белопарусные суда с лебедями; корабль Соловья Будимировича назывался Соколом; то же название присвоено былинами и кораблям Ильи Муромца и новгородского гостя Садка; на корабле Ильи Муромца “веял парус, как орлиное крыло”; о поезде Василья Буслаева по Ильмень-озеру былина выражается:

Предыдущая Следующая
Ресурс волхва Рыбина Андрея Николаевича
© 2009


 
Hosted by uCoz